Рубрики
мысли

Марк Твен и современная цензура

Цензура, которой подвергло издательство роман Марка Твена, вызвала неоднозначные отклики. Одни считают, что это правильно и роман наконец-то будет очищен в полном соответствии с нормами XXI века, а другие полагают, что не стоит приносить шедевр американской литературы на плаху политкорректности. Как бы там ни было, но слова nigger читатели в романе уже не встретят.

tt

Итак, Марк Твен остается на первых полосах новостей даже через 100 лет после смерти. Во-первых, из-за множества томов его автобиографии, наконец-то изданной в той форме, что планировал сам автор. Во-вторых, из-за разногласий, спровоцированных новым изданием "Приключений Тома Сойера и Геккельберри Фина", в котором обидные расистские эпитеты «injun» и «nigger» заменены на «индус» и «раб».

Несомненно использование  слова «негр», возможно, самого подстрекающего слова в английском языке, делает роман Геккельберри Фин не пригодным для изучения в школах. Книга в последнее время была осуждена как неподходящая для изучения в школах США. Можно понять чувства злости и оскорбления детей африканских американцев и родителей, когда это слово постоянно повторяется в классе (в книге оно встречается 219 раз).

Это не единственная причина исключения этого слова. Твен  был без сомнения анти-расистом. Он был одним из учредителей фонда в Алабаме, деньги из которого были пущены на поддержку "интеллектуальной, моральной и религиозной жизни африканских американцев". Он также лично помогал фонду Йельской юридической школы, первой для африканских студентов в Америке: "Мы уничтожили их мужество и мы должны платить за это". А использование этого слова, звучащего с иронией,  в романе абсолютно обдумано. Когда отец Геккельберри, белый бедняк и пьяница узнал, что какому-то мулату из Огайо, почти такому же белому как и все белые, разрешено голосовать, он сказал: "Я не буду больше голосовать никогда". Здесь видно на чьей Твен стороне. Также в эпизоде про тетю Салли, в ее  разговоре с Геком про взрыв на лодке, когда она спросила не погиб ли кто, а Гек ответил: "Нет, только негр".  Салли сказала: «Это хорошо, потому что бывает страдают люди». Вся сила эпизода — в оскорблении африканских американцев.

Язык здесь имеет  значение. Как говорит сам Твен: «Разница в почти правильном слове и правильном слове, действительно, имеет значение — так же как разница между светлячком и молнией". Стремление Алана Грибена, отвечающего за новое издание романа, который хочет вернуть произведение для изучения в школе, достойно уважения. Но изменения слов неприемлемо, поскольку изменения не передают той сущности сюжета, которую хотел передать Твен. Возможно, это не книга для молодого читателя. Возможно, с ней могут работать лишь преподаватели старшей школы или университета, объясняя как работает ирония, и показывая огромный вред, который может причинить язык расистов. Но спорить со словами автора только из-за чувствительности современного читателя неприемлемо. В тот момент, когда вы сделаете это, книга перестанет быть книгой Твена.

Оригинал статьи: Censoring Mark Twain’s ‘n-words’ is unacceptable.

Автор: Владимир Болотин

Родился и вырос в Москве. Учился в Литературном институте, сочинял истории. Книги - одно из страстных увлечений. Не делаю различий между бумажными и электронными книгами. В 2006 году придумал блог "Пять страниц о...".
Работаю в "Российской газете", иногда пишу про книги, кино и различные гаджеты.

5 ответов к “Марк Твен и современная цензура”

Идиотизм. Я не расист но не хотел чтобы цензурировали это замечатльное произведение

"injun" — это индеец, откуда индусы взялись?

Какой-то бред, зачем все портить, как было так и пусть остается..

А американци, что великая нация? Ониготовы изменить всё, даже национальность господа бога, а если того потребует политкаректность, то и пол. Для них незыблима только их конститучия, которую нельзя менять — это кощюнство, а вот дополнить можно. Насколько я знаю, любой культурный, ну если не культурный то хоть окультуренный человек посторается прочитать произведение в оригинале или в переводе очень близком к оригиналу не только близким по смыслу но и по тексту. Да всем понятно, что у великих классиков даже запитую менять нельзя, или американчы дают понять, что Марк Твен не великий американский писатель. Ну тогда пускай прогремит по всему миру судебный прочес США против Марка Твена.

Обсуждение закрыто.